Translation of "schema delle" in English


How to use "schema delle" in sentences:

L'intero schema delle cose è sospetto.
The whole pattern of things is suspicious.
È costretto a seguire esattamente lo schema delle morti descritto nel G'tach.
He's compelling himself to follow exactly the classic death pattern of the G'tach.
Lo schema delle interferenze è complesso e cambia continuamente.
It's an extremely complex interference pattern and it keeps changing.
Lo schema delle armoniche corrisponde a quello dell'orbita intorno a Drayan.
The pattern of the harmonics matches that of the ships we scanned in orbit around Drayan.
Si, è un rilascio progressivo di potenza, perciò bisogna mantenere io schema delle fibre in sequenza e questo richiede tempo.
No, no, no, I know what she's talking about. It's a progressive power draw, so the fibre pattern has to be maintained in sequence.
Nel grande schema delle cose, fa io stesso.
In the great scheme of things, it's all the same.
Sembra che abbiano subappaltato dalla ricerca e sviluppo, ma sono spiccioli nel grande schema delle cose.
Looks like they subcontracted out some research and development, but it's pennies in the grand scheme of things.
Beh, non era troppo felice riguardo la faccenda della "distruzione" dello ZPM, ma sai, nel grande schema delle cose, abbiamo impedito la distruzione dell'universo, quindi sai, non licenziato.
Well, she wasn't too happy about the whole killing-the-ZedPM but... you know, in the grand scheme of things, we did prevent the destruction of the universe, so... you know, not fired.
Credo che nel grande schema delle cose, noi... noi siamo buoni, vero?
I think in the grand scheme of things, we're good, aren't we?
Ok, questo ti aiutera' a visualizzare lo schema delle ferite.
Okay, this will help you visualize the pattern of the wounds.
Lo schema delle tue ferite è identico, non simile, identico, a quelo di un'altra giovane ragazza.
The pattern of your injuries is identical. Not similar, identical, with another young girl.
Non e' moltissimo rapportato al grande schema delle cose.
It's not so much in the great scheme of things.
Ok, nel grande schema delle cose che devo affrontare ora, questo non e' proprio niente.
In the grand schemeof things I have to deal with, this is really nothing.
Supponiamo che, tanto per parlare, nel grande schema delle cose... io e te siamo inutili.
Suppose that, relatively speaking, in the grand scheme of things... you and I are useless.
E gli scienziati usarono lo schema delle correnti per identificare il punto nel quale si erano rovesciate in acqua.
And scientists used the flow pattern to trace the shoes back to the spill site.
Ha detto che stava camminando quando la macchina l'ha investito, ma lo schema delle sue ferite non corrisponde.
As walking when the car hit him, but the pattern of his injuries aren't consistent with it.
Lo schema delle ferite e' uguale a quello del marito.
The wound pattern's the same as her husband's.
Lo schema delle ferite e' quasi identico a quello di Cassie Boyle.
Wound patterns are almost identical to cassie boyle.
Cosa possa sopportare o meno un agente investigativo non è un problema di grande importanza, nello schema delle cose.
Well, I bilieve what a DC can or cannot live with is a matter of rather small account in the general scheme of things.
E visto che avevo tempo mi sono presa la liberta' di modificare lo schema delle spese, quindi cosa vuole che faccia ora, Eli?
And since I had time, I took the liberty of reformatting the expense template, so what would you like me to do now, Eli?
Nel grande schema delle cose, e' piccolo.
In the grand scheme of things, it is small.
Ok, basandoci sullo schema delle bruciature, abbastanza intricato in questo caso, sembra che la più alta concentrazione di accelerante fosse, beh... qui.
Okay, so based on the burn pattern, which is pretty gnarly in this case, it looks like the highest concentration of accelerant was placed, well... here.
L'oscillazione a pendolo non da' abbastanza velocita' e... lo schema delle fratture non corrisponde.
There isn't enough speed behind the pendulum swing and the fracture patterns don't match.
Insignificante nel grande schema delle cose che provocano una tale reazione.
Insignificant in the great scheme of things to provoke such a reaction.
E nel grande schema delle cose legati dalla nostra natura, quindi non e' proprio una bugia.
And in the grand scheme of things, we're related because of what we are. So, it's not a total lie.
E il dottor Fuentes dovrebbe vedere se... il danno all'auto combacia con lo schema delle fratture.
And Dr. Fuentes should see how the damage to the car matches the fracture patterns.
Niente di ossessivo-compulsivo nello schema delle ferite o sulla scena.
Yet the OCD's not present in the wound patterns or at the crime scene.
Comunque, facendo uno schema delle mie riapparizioni, usando le testimonianze e gli eventuali rapporti della Polizia, e confrontandole con gli orari approssimativi delle mie morti...
Anyway, When charting my exact reappearances, As using witness accounts and the occasional police report,
Lo schema delle bruciature e la profondita' delle ustioni indicano un fuoco insolitamente caldo, cosi' ho ricontrollato le autopsie delle vittime.
The burn pattern and depth of charring indicate a fire that burned unusually hot, so I took another look at the victims' autopsies.
C'era una chiazza nello schema delle dita della sua mano destra.
There was a discoloration in the pattern on the fingers of his right hand.
Dovremo cercare una forma di questo tipo formata dallo schema delle suole che distingueremo dalle orme dei puma, detriti trasportati dal vento.
We'll be looking for a shape like this filled with tread patterns that we can distinguish from mountain lion drag marks, windswept debris.
Voglio dire, suppongo che non si possa dire che nessuna opinione o convinzione sia importante nel grande schema delle cose, ma non andiamo nichilisti qui.
I mean, I guess you could say no opinion or belief is important in the grand scheme of things, but let’s not get nihilistic here.
C'e' qualcosa che possiamo rintracciare, lo schema delle chiamate.
There is something we can trace: The pattern of the calls.
Io sono venuta qui con grandi notizie, che rendono tutto questo vano nel grande schema delle cose.
That I come here with great news, news that renders all this futile in the grand scheme of things.
Ogni cosa conosce il suo posto nello schema delle cose.
And everything knows its place in the scheme of things. Everything...
Sto mettendo insieme un'accurata ricostruzione dell'assalitore a partire dallo schema delle fratture, e corrisponde alla Taffet.
I'm getting an accurate recreation of the assailant from the fracture patterns on his remains, and it's a match for Taffet.
Insomma, cosa vuoi che sia un mese in piu' nell'intero schema delle cose?
Not really. I mean, what's one month in the grand scheme of things?
Comunque, nel grande schema delle cose, non abbiamo bisogni di Addison o della SCIU.
Nevertheless, in the grand scheme of things, we don't need Addison or SCIU.
Lo schema delle nostre vite resta immutato.
So the pattern of our lives holds.
La prima sezione di questo documento fornisce uno schema delle attività, degli obiettivi e delle risorse necessarie per la lezione.
The first section gives an overview of the activities, objectives and resources required for the lesson.
Ad esempio, prendi lo schema delle pantofole taglia 15.
As an example, take the pattern of slippers size 15.
La pagina seguente fornisce uno schema delle attività, gli obiettivi e le risorse necessarie per la lezione.
The grid overleaf gives an overview of potential activities, objectives and resources required for the session.
Schema delle soglie per le valutazioni di laboratorio e corrispondenti controindicazioni o modifiche del trattamento (interruzione, riduzione della dose o sospensione)
Summary of thresholds for laboratory evaluations resulting in contra-indication or treatment modification (interruption, dose reduction or discontinuation)
Ma va tutto bene nel grande schema delle cose.
But it's all good in the grand scheme of things.
Forse nel grande schema delle cose, la Terra è solo uno dei tanti tipi di mondi abitabili.
Maybe in the big scheme of things, Earth is only one of many different kinds of habitable worlds.
E colui che è felice, anche solo per uno scherzo buffo, accetta sé stesso e anche lo schema delle cose nel quale uno trova se stesso.
And the one who is happy, even for a slapstick joke, accepts himself and also the scheme of things in which one finds oneself.
Il soggetto, io, e l'oggetto, lo schema delle cose, si fondono in un tutt'uno, un'esperienza della quale nessuno può dire "Mi è negata" un'esperienza comune a tutti quanti.
The subject -- "me" -- and the object -- the scheme of things -- fuse into oneness, an experience nobody can say, "I am denied of, " an experience common to all and sundry.
0.94595789909363s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?